Нотариально заверенный перевод: заверенная точность официальных документов

Нотариальный перевод – это перевод, выполненный переводчиком, зарегистрированным в Белорусской нотариальной палате, и нотариальным заверением его подписи. Этот вид перевода часто требуется для юридических, официальных и административных документов, гарантируя, что переведенный документ может быть использован для официальных процедур.

 

Почему вам нужен нотариально заверенный перевод?

Многие учреждения, включая государственные органы, суды, университеты и международные компании, требуют нотариального перевода для подтверждения подлинности и точности документов на иностранных языках. Нотариально заверенный перевод гарантирует, что ваши документы соответствуют юридическим нормам и официально признаны.

 

Наиболее распространенные документы для нотариального заверения:

 

Как работает процесс нотариального заверения:

  1. Перевод: ваш документ точно переводится профессионалом, обеспечивая лингвистическую и контекстуальную точность.
  2. Проверка: затем перевод проходит тщательный анализ для подтверждения точности и единства переводимых терминов.
  3. Нотариальное заверение: переведенный документ предоставляется нотариусу, который проставляет удостоверительную надпись и печать.
  4. Документ готов для использования.

 

Языки нотариального перевода:

 

Я выполняю нотариальный перевод документов на следующие языки:

 

Расценки на нотариальный перевод*:

Английский
Белорусский/Русский
19 руб./стр.
Испанский 
Белорусский/Русский
22 руб./стр.
Польский 
Белорусский/Русский
21 руб./стр.
       
Белорусский/Русский

Английский
22 руб./стр.
Белорусский/Русский

Испанский
25 руб./стр.
Белорусский/Русский

Польский
24 руб./стр.

 


* 1 переводческая страница – это 1800 печатных знаков с пробелами

 

Обращайтесь, если вам нужен заверенный перевод для официальных целей!